Thành ngữ tiếng Anh lấy cảm hứng từ các mùa (phần 2)

12:07 | 17-05-2020 510 lượt xem

Như đã hứa, hôm nay chúng ta tiếp tục lưu lại và luyện tập những thành ngữ tiếng Anh thông dụng lấy cảm hứng từ các mùa nhé!

  1. Brighten up the day

Với nghĩa đen là làm bừng sáng một ngày, thành ngữ này dùng cho người hoặc sự kiện khiến bạn cảm thấy vui vẻ, hạnh phúc. Thành ngữ này đồng nghĩa với "a ray of sunshine".

Ví dụ: Janice is such a good friend. Talking to her always brightens up the day. (Janice là người bạn tuyệt vời. Nói chuyện với cô ấy khiến tôi cảm thấy tốt hơn).

  1. Have a green thumb

Người bản ngữ sử dụng thành ngữ "have a green thumb" (có ngón cái màu xanh) để miêu tả những người rất giỏi trồng, chăm sóc cây cối hoặc yêu thích công việc làm vườn.

Ví dụ: My mother's really green thumb. If she planted a pencil, it would grow. (Mẹ tôi rất giỏi làm vườn. Nếu bà trồng bút chì, khéo nó có thể lớn lên).

  1. Money doesn’t grow on trees

Thành ngữ "money doesn’t grow on trees" (tiền không mọc từ trên cây) nhắc nhở mỗi người rằng tiền không tự nhiên mà có nên cần chăm chỉ làm lụng, tích lũy của cải và tránh tiêu xài hoang phí. Dân gian có câu "tiền không phải vỏ hến" cũng đồng nghĩa với thành ngữ này.

Ví dụ: You should listen to your parents and appreciate their hard work because money doesn't grow on trees. (Bạn nên nghe lời cha mẹ và trân trọng công sức của họ vì tiền không mọc từ trên cây).

  1. Full of hot air

Khi bạn nói người khác là "full of hot air" (đầy khí nóng), có nghĩa người đó nói rất nhiều nhưng toàn nói lời vô nghĩa hoặc dối trá.

Ví dụ: She is full of hot air when she exaggerates her life. (Cô ấy toàn nói lời giả dối khi phóng đại cuộc sống của mình).

  1. Take a rain check

Khi chuẩn bị đi dã ngoại, du lịch, mọi người thường "take a rain check", nghĩa là kiểm tra liệu trời có mưa hay không. Câu nói này dùng để từ chối lịch sự một lời mời, ngụ ý rằng hiện tại bạn không thể chấp nhận lời mời, nhưng vẫn ngỏ ý muốn làm nếu có cơ hội vào lần sau.

Ví dụ: Mind if take a rain check on the team outing? I have to finish this project by tomorrow. (Liệu có thể dời lịch đi chơi sang hôm khác? Tôi phải hoàn thành dự án ngày mai).

  1. April showers bring May flowers

Thành ngữ "April showers bring May flowers" (mưa tháng 4 mang đến hoa tháng 5) lấy cảm hứng ở nước Anh, tháng 4 hay xuất hiện những cơn mưa lớn, sang tháng 5 cây cối nảy nở, đơm hoa. Thành ngữ này động viên rằng khi giông tố qua đi, những điều tốt lành sẽ đến, giống với thành ngữ "sau cơn mưa trời lại sáng".

  1. Come rain or shine

Với nghĩa đen "dù mưa hay nắng", thành ngữ này thường dùng khi ai đó quyết tâm làm một nhiệm vụ, bất kể tình huống có ra sao.

Ví dụ: Come rain or shine, I'll see you on Thursday. (Dù bất kể thế nào, tôi vẫn sẽ gặp bạn vào thứ năm).