"I see what you're saying but..." là một trong những cách mở đầu để bày tỏ quan điểm trái ngược - Khi không đồng ý với ai về điều gì đó, bạn thường phải tìm cách diễn đạt để không làm phật ý đối phương. Hôm nay, chúng ta hãy tìm hiểu một số gợi ý cách phản đối lịch sự trong tiếng Anh nhé!
Trước hết, bạn cần tiếp nhận ý kiến của người khác trước khi bày tỏ quan điểm. Hãy cho họ biết rằng bạn hiểu rõ điều họ nói, công nhận đó là một cách lập luận có căn cứ. Điều này thể hiện bạn biết lắng nghe, đồng thời khiến lập luận của bạn trở nên mạnh mẽ hơn. Bạn có thể sử dụng những mẫu câu như sau:
“I see what you’re saying but...”
“That’s a valid point, but...”
Dùng lời xin lỗi trước khi nêu quan điểm cá nhân cũng là cách hay để tỏ ra lịch sự, tuy nhiên có thể làm giảm sức nặng cho lập luận của bạn:
“I’m sorry but I disagree with you about this”.
Cách mở đầu phụ thuộc vào lựa chọn của bạn trong tình huống cụ thể. Lưu ý quan trọng nhất là đừng chỉ khẳng định người khác sai. Thay vào đó, bạn có thể thêm lý do tại sao ý tưởng khác có thể đúng. Đa số mọi người thường không thích cảm giác bị chỉ ra mình sai, nhưng phát hiện thêm điều gì đó mới mẻ và hữu ích là trải nghiệm rất tích cực, ngay cả khi họ không hoàn toàn đồng tình.
Với người Anh, cách phổ biến để bày tỏ sự phản đối là giả vờ như không chắc chắn lắm. Những câu nói như "I’m not sure I agree with you about this" hay "I don’t think I have the same opinion as you" có nghĩa thực sự là "I don't agree".
Trường hợp cuộc tranh cãi giữa hai bên không có kết quả, chẳng hạn khi bàn về chính trị hay đội bóng yêu thích, bạn có thể kết thúc bằng câu nói: "Let’s agree to disagree". Đây là cách diễn đạt với hàm ý bạn hiểu rằng sẽ không bao giờ đồng ý với người kia về một chủ đề cụ thể, thay vào đó hai bên có thể chuyển sang thảo luận chủ đề khác.