5 cách nói thay thế "You're welcome"

01:00 | 07-12-2017 2893 lượt xem

"You are welcome" là một cách nói phổ biến trong tiếng Anh với hàm ý “không có gì, bạn xứng đáng nhận được điều này” khi được người khác cảm ơn vì đã giúp đỡ họ. Câu nói này dường như đã ăn sâu trong tiềm thức của chúng ta. Tuy nhiên theo những nghiên cứu của những nhà tâm lý học thì đó chưa hẳn là lựa chọn tốt nhất để diễn đạt. Cùng AD tìm hiểu thêm những cách diễn đạt khác thay thế "you're welcome" tùy vào từng ngữ cảnh nhé !

 

1. It's my pleasure/ My pleasure: "đó là niềm vinh dự của tôi"

Câu nói này mang ý nghĩa tích cực - Nửa thân mật nửa trang trọng, nó có thể được sử dụng trong hầu hết tình huống.

2. No problem/ No worries: "đừng bận tâm", "không vấn đề gì".

Những câu trả lời này được sử dụng tốt nhất với bạn bè, người đồng trang lứa hoặc chức vụ tương đương.

3. Don't mention it: "đừng nhắc đến nó"

Nghĩa đen có thể khiến câu trả lời này có vẻ kỳ quặc hoặc thô lỗ, nhưng đây là cách diễn đạt phổ biến trong các tình huống thân mật. Về bản chất, nó có nghĩa nhắc người kia không cần cảm ơn.

4. I'm happy to help/ Happy to help

Một cách nói khác được sử dụng trong cả tình huống trang trọng lẫn thân mật là "I'm happy to help" (Tôi rất vui lòng/ sẵn lòng giúp đỡ bạn). Điều này khiến người cảm ơn không áy náy vì sự giúp đỡ của bạn.

5. Sure thing/ Sure

Đây là cách nói ngắn gọn để thay thế "you're welcome".

Và QUAN TRỌNG NHẤT là cần ghi nhớ khi đáp lại lời cảm ơn là giọng điệu. Sử dụng giọng điệu lên xuống thích hợp sẽ khiến người kia cảm nhận được sự chân thành nhé !